The End of the World (Part 04) Hesitation of the scientists
Hesitation of the Scientists
The scientist, however, might hesitate to grant the possibility of a 'light-of-wisdom' which is not amenable to any demonstrative apparatus. He has recognized only the purely physical notions of light, and has already set a limit to this 'top-velocity' — 300,000 km. per second. He considers that 'the discovery of the existence in the Universe of the top velocity is one of the greatest triumphs of human genius and of the experimental capacity of mankind.'
On the basis of the foregoing observations, it can be said that this 'greatest triumph' was made by the Buddha more than 2,500 years ago, when he discovered by means of his 'noble experiment' (ariya pariyesana), that the mind is
intrinsically luminous ('pabhassaramidam. bhikkhave cittam':
'This mind, monks, is luminous' — A. I. 10) and that, when
cleansed of all extraneous taints, it develops that penetrative, all-pervasive lustre of wisdom which liberates one from the labyrinths of the world of relativity. It is a penetration into the truth of impermanence (aniccatā) by thorough reflection on the rise-and-fall of phenomena, and the deeper it proceeds, the more one becomes aware of the conflict (dukkha). For Buddhism, the conflict of view-points is a far more intricate affair than what the scientist would make it out to be. It is not simply a question of a spectator's physical presence at a point in time and space, but one that deeply involves such facets of psychological life as interest and attention.
"Rooted in desire, friends, are all phenomena; originating in attention, are all phenomena;..." ("chandamūlakā āvuso sabbe dhammā, manasikāra sambhavā sabbe dhammā ..." — A. v. 106). The result is an awareness of a conflict that affects life as a whole (dukkhasaññā).
This awareness, naturally enough, is the springboard for utter detachment through the perception of 'not-self' (anatta- saññā), the culmination of which, as stated above, is the eradication of the most subtle conceit of all — the conceit 'I-am' (asmimāna). The Buddha has pointed out that the liberation from the world of sense-experience is not possible until the influxes (āsavā) are made extinct, and the influx of the notion of existence (bhavāsavā) can only be destroyed by means of a penetrative perception of cessation (nirodha) focussed on sense-experience itself. 'As far as is the range of attainments to levels of perception, so far is there a penetration into Knowledge' (yāvatā saññā-samāpatti tāvatā aññāpativedho'. — A. iv. 426). The 'habit-energy' we have acquired in the course of our blind groping in Saṁsāra impelled by craving, readily flows in, in our ordinary sense experience, and, with its agglutinative effect, creates before us a world of 'things' that we can 'grasp.' Hence nothing short of an inner illumination could fully penetrate this façade and liberate us from the bondage of the senses. It is noteworthy that the paradoxical samadhi of the arahants is also called 'ānantarika' ('Immediacy') in the sense that in it the extinction of the influxes is immediate ('anantarā āsavānam. khayo hoti'
A. III. 202. Cf. Sn. V. 226). In his infinite and all-lustrous
consciousness where view-points have been displaced by an all encompassing vision of truth, the 'signal-transmission' as to the impermanence of the senses and their objects, occurs at such an infinite velocity that it prevents the most elementary coagulation or compounding which accounts for the six spheres of sense.
Rohitassa's fantastic journey, which was perhaps the prototype of modern space-travel, was undertaken for the purpose of 'coming to know and to see and reach that end of the world where there is no birth or death.' According to the Buddha, everything could not be verified in this manner. "Monks, there are these four realizable things. What four? There are things, monks, that are realizable through the body. There are things, monks, that are realizable through memory. There are things, monks, that are realizable through the eye. There are things, monks, that are realizable through wisdom. And what, monks, are the things that are realizable through the body? The eight deliverances, monks, are realizable through the body. And what... through memory? One's former habitations, monks, are realizable through memory. And what... through the eye? The death and rebirth of beings, monks, is realizable through the eye. And what, monks, are the things realizable through wisdom? The extinction of influxes, monks, is realizable through wisdom. These, monks, are the four realizable things. (A. II. 182f).
Just as much as one cannot board a time-machine and race back into the Past in order to verify the fact of one's
former lives, even so it is inherently impossible for one to take a leap into the Future in order to ascertain whether one has actually destroyed all influxes that make for rebirth. The verification can only be made through the penetrative faculty of wisdom — the 'eye' of wisdom (paññācakkhu) — which gives one the certitude, here and now, that all influxes of existence as well as the sediments of speech associated with them, 'are burnt out and are no more' ('bhavāsavā yassa vacīkharā ca — vidhūpitā atthagata na santi' —Sn. V. 472.) That h i s c y c l e o f S a m sār a . i s b r e a c h e d a t i t s v o r t e x (consciousness><name-and-form), is vouched for the arahant by the breached epicycle that he sees and experiences in his paradoxical samadhi. "The whirlpool .cut-off, whirls no more —
this, even this, is the end of Ill" ('chinnam vattam na vattati-
esevanto dukkhassa' — Ud. 75). The end of the world is thus seen and realized in this very life in one's own immediate experience, avoiding all pit-falls of speculative logic — a fact which accounts for such epithets of the Dhamma as 'sanditthiko..' ('visible in this very life'), 'akāliko' ('not involving time'), 'ehipassiko' (inviting every one to come and see for himself), 'opanayiko' (leading one onwards'), 'paccatam veditabbo viññūhi' ('to be understood by the wise, each by himself'), and, above all, 'atakkāvacaro' ('not moving in the sphere of logic'). The ensemble of this realization is presented in that stereotyped sentence in the suttas which announces a new arahant. And he understood: "Extinct is birth, lived is the holy life, done is the task, and there is nothing beyond this for (a designation of) the conditions of this existence" ('Khīṇā jāti, vusitam. brahmacariyam. katam. karaṇīyam. nāparam. itthattāyati abbhaññāsi' — S. III. 54)
The fact that the arahant has transcended the relativity of space, mass, motion and time with which the scientist is still grappling, is clear enough from certain Canonical statements. It is said that in his 'non-manifestative consciousness,' the concepts of earth (paṭhavī), water (apo), fire (tejo) and air (vāyo) find no footing and that the relative concepts of long (dīgham). and short (rassam). are cut off altogether. (D. I. 213, M. I. 329). Likewise, the concepts of 'here,' 'there' and 'between-the-two,' have lost their significance for him ('neva idha na huram. na ubhayamantarena - Ud. 8). He does not consider himself to be anywhere (na kuhiñci maññati — M. III. 45), nor can any god or man trace him as to where he 'stands' (Sn. V. 1055). He has done away with the 'abode of the mind' ('nivesanam. yo manaso ahāsi' - Sn. V. 470) and is 'abodeless' (anoko - S. I. 126) in the fullest sense of the term. The distinctions between a 'subtle' (aṇum). and a gross (thūlam). which may well be a reference to the relativity of mass, have also faded away (D. I. 213). So too, the concepts suggestive of the relativity of motion, such as 'coming' 'going and 'standing' (āgati gati thiti. — Ud. 80). Relativity of time which the modern world regards as the 'brain-child' of Einstein, was not only discovered but transcended by the Buddha in that extra-ordinary dimension of the mind. 'Death-and-birth' (cutupapaata) - the most formidable dichotomy of all - has no sway at all in that jhanic consciousness of the emancipated one.
The elusive phenomenon of time, is hypostatized in Buddhist usage in that multiple personality of Māra - the god of Death. As his epithet, 'kinsman of the indolent' (pamattabandhu)
ironically suggests, he has the vicious trait of lying low in order to take his victim unawares. He is also very aptly called 'the Ender' (antaka). Māra as the symbol of death, is indeed 'the curfew' that 'tolls the knell of parting day.' Now, the Buddha and the arahants are those who have outwitted Māra, blinded him, put him off the track and attained the Deathless. (M I. 160 Dhp. V. 274; Ud. 46; Itiv 50, 53, etc). This feat was made possible by a recognition of the principle of the relativity of time.
The Buddha discovered that the concepts of birth and death are correlative - the one being given the other follows (D. II. 55). And the concept of birth itself, is born in the matrix of the notion of becoming or existence (bhava). The 'becoming,' the existence, is an attempt to 'stand-forth' - that is, to stand forth in defiance of the universal law of impermanence. It is an ever-failing struggle, but the struggle (ie, Dukkha) itself continues depending on the supply of fuel, which is upādāna ('grasping'). 'Dependent on grasping is becoming; having become one undergoes suffering; unto the born there is death; this is the origin of suffering.' (Sn. V. 742). The Buddha realized that Māra's tragic drama of birth-decay-and-death, is staged on this supply of fuel itself: 'Whatever they grasp in the world,
by that itself does Mara pursue a man' ('yam. yam. hi
lokasmim. upādiyanti-teneva māro anveti jantum. ' - Sn.v.1103).
"Whatever they egotistically conceive of, ipso facto it becomes
otherwise" ('yena yena hi maññanti tato tam. hoti aññathā' Sn. v.
757). The only escape from Mara's strategy, therefore, lay in the complete giving-up of all supplies of fuel which grasping implies (anupādā parinibbāna). "Save by their giving up all - no weal for beings do I behold" ('nāññatra sabbanissagā - sotthim. passāmi pān. inam. ' - S. I. 53). With the cessation of the process of
grasping and becoming ( i . e., 'upādānanirodha' and
'bhavanirodha') consequent on destruction of craving or 'thirst' (tan. hakkhaya), all 'assets'(Upadhi)* are abandoned (nirupadhi), thus depriving Māra of the basic wherewithal for his drama.
*Upadhi: The word has two distinct shades of meaning. Primarily, in accordance with its etymology (upa+dhā- 'putting under or near') it means 'foundation,' 'basis,' 'ground,' 'substratum' or 'support' (Cf. upādhāna - pillow or bolster). Secondarily, in its Canonical usage it often stands for one's possessions ('wife and children,' flocks and herds, silver and gold, etc.
M. I. 162. Sn.v.33 = S.I.6==S.I.107. Translators who stressed the former sense preferred 'substratum' 'support' 'basis' or 'ground,' while those who went in for the latter, used such terms as 'possession,' 'attachment' and 'clinging.'
Perhaps 'asset' will do justice to both senses, since assets are 'things
laid-by' which one 'relies on' as 'supports.' (Cf. 'upadhīsu tān. am. na karonti
buddhā' - S.I.107: 'Buddhas do not seek refuge in assets'; 'Sammādit.t.hi sāsavā puññabhāgiyā upadhivepakkā - M. III. 72: 'Right view associated with influxes, on the side of merits and ripening into assets'). Being less
impersonal than 'substratum,' it captures the nuances of the secondary sense as well. Being less trenchant than 'clinging' or 'attachment,' it is better suited in references to the arahant's 'Saupādisesa-Nibbāna-dhātu,' since he is no longer attached to the assets, which are now, for him mere appendages (though upādi is of different derivation than upadhi).
Comments
Post a Comment